心意更新

所以,弟兄们,我以 神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是 神所喜悦的;你们如此侍奉乃是理所当然的。 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为 神的善良、纯全、可喜悦的旨意。『罗马书12:1-2』


华人福音基督教会 • 凯瑞堂


哥林多前书 15:20–23 其实,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子。既然死是因一人而来,死人复活也因一人而来。在亚当裏众人都死了;同样,在基督里众人也都要复活。但各人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督;然后在他来的时候,是那些属于基督的。(和合本)1 Corinthians 15:20–23 But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep. For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead. For as in Adam all die, even so in Christ all shall be made alive. But each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ’s at His coming. (NKJV)
(這禮拜背誦默想經文)


今日读经 Bible Reading Today
2026-04-11 • 士 judg 15 16 ; 徒 act 13 ;

日期
Date
题目/讲员
Title/Preacher
相关经文
Scripture
录音/资料
Recording/Materials
2025-09-14 不以福音為恥 Not Ashamed of the Gospel
冯伟 牧师
罗马书 Romans 1: 16-17
罗马书1:16-17 我不以福音為恥,這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。 因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」 (和合本) Romans 1:16-17 16For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek. 17For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.” (NKJV)